1
00:00:00,000 --> 00:00:01,998
Ngành diễn xuất giọng nói là một trò chơi.

2
00:00:02,045 --> 00:00:06,600
Chục ngàn người đóng một vai, dưới một phần trăm cũng ăn được.

3
00:00:06,601 --> 00:00:10,423
Đó là loại thế giới mà bạn đang chiến đấu.

4
00:00:10,437 --> 00:00:11,219
Trước ngày お.

5
00:00:11,243 --> 00:00:13,210
Bạn vẫn chưa quên.

6
00:00:13,320 --> 00:00:17,272
Một năm, tôi cần đảm nhận vai chính trong một hoạt hình.

7
00:00:17,282 --> 00:00:18,785
事務所は首。

8
00:00:18,866 --> 00:00:20,060
Phải không?

9
00:00:21,901 --> 00:00:23,358
Ôi Chúa ơi.

10
00:00:23,326 --> 00:00:25,544
Chỉ còn sáu tháng nữa thôi.

11
00:00:25,581 --> 00:00:28,541
Nhưng tôi chưa muốn bỏ cuộc.

12
00:00:28,629 --> 00:00:29,269
Hả?

13
00:00:29,351 --> 00:00:33,480
Nhưng giờ này tôi vẫn chưa biết.

14
00:00:33,481 --> 00:00:37,335
Đó là điều khiến cả hai chúng ta.

15
00:00:37,375 --> 00:00:40,931
Bởi vì tôi cũng vứt cả diễn viên lồng tiếng.

16
00:00:41,104 --> 00:00:45,300
Nỗi kinh dị thực sự của diễn xuất giọng nói